カテゴリ:仕事のこと( 20 )
DragonのDっていいません?
電話などで相手のe-mai addressを聞くことがあります。でも「N(えぬ)」と「M(えむ)」、「Q(きゅう)」と「9(きゅう)」など、聞き間違えしやすいので、必ずたとえて確認するようにしています。たとえばAppleのA、BoyのB、CanadaのC・・・・といったようにです。

サポートセンターの窓口業務をしていたころ、とっさにいい単語が思い浮かばないとことがよくあったので、私は一覧表をつくって机にはっていました。慣れればサラっとでてくるんですけどね。でも新人さんなどはとっさに出てこなくて、ときどきとんでもないたとえをすることがありました。

今まで一番ヒットだったのは、




おばQのQですね?




ってお客様に確認したHくん。
(;゚Д゚) 「QueenのQ」って言えよ・・・と、思わず突っ込みをいれました。





で、今日、久々にヒットなたとえを聞きました。
斜め向かいの席に座っているSさん(39歳男性)。
社内での電話のやり取りだったようですが「D」を確認するのにこう言いました。











ドテチンのDですね?












(゚Д゚;≡゚Д゚;) ど、どてちん???





































f0046866_20403738.jpg







(((( ;゚Д゚))) 

はじめ人間ギャートルズですか!?


しかも英単語じゃないし・・・・。(;´Д`A ```





周囲は爆笑でしたが、27歳のYさんは「ドテチンってなんですか?」
と大真面目に聞いてました。

「はじめ人間ギャートルズのゴリラみたいなの知らない?」
「知りません」


世代を感じた一瞬でした・・・・・。_| ̄|○ il||li
[PR]
by dalai_kuma_tan | 2006-11-01 20:44 | 仕事のこと
Out of Office
今日、仕事である外人にメールを出したらOut of office(不在通知)が戻ってきた。
あっちゃー、また長いバカンスでもとってるのかしら・・・と思ってあけてみると



I will be out of the office starting 13.06.2006
and will not return until 01.07.2016.











ゴシゴシ(-_ヽ)(/_-)三















∑(゚Д゚)アァ!?
















2016年まで帰ってこないのかよ!

(((( ;゚Д゚))) 








帰ってくる頃には次とその次のW杯も終わってるし、
2010年宇宙の旅も終わってるよ・・・_(T▽T)ノ彡☆ばんばん!

きっと2006年のタイプミスだと思うんだけど、本当に10年後だったらこわい。
[PR]
by dalai_kuma_tan | 2006-06-29 18:08 | 仕事のこと
ドイツ、強いですね
仕事でいろいろな国の人とメールのやり取りをするのだけど、マメに返信をしてくれたり、丁寧なメールをくれるのはドイツ人(だけ)ということに気がついた。

だいたいは「自分の仕事じゃない」とかいうタイプの人間が多い中で(というかこれが世界標準なのかも)、ドイツ人だけはマメマメしく動いてくれる。ドイツ人は日本人と一緒で勤勉らしいのだけど、たしかにタイプは似ているかもしれないなーと思う。ちょっと状況に変化があればすぐに報告してくれるし、いつごろ結果がでそう・・・といった今の状態もマメに教えてくれる。「I will keep inform you.」なんていってくれるのはドイツ人くらいなものだ。だから私の中ではドイツ人は「いいひと」なのである。

でも、最近、レスポンスが悪い。いつもは午前中にメールをすれば夕方には返信をしてくれるのに、木曜日に出したメールの返信がいまだにない。ワールドカップがはじまった途端にレスポンスが悪くなった。(笑)開催中はさすがの彼らも仕事どころじゃないのかも・・・。

ベスト8入りして、今ごろ大喜びしてるんだろうなー。(笑)
σ(--#)うーん 気持ちはわかるが、お願い!仕事してー!
[PR]
by dalai_kuma_tan | 2006-06-25 01:59 | 仕事のこと
アンダーバーの意味
6/14の日記で「この内容で・・・」と書くところを
の内容でお客様にご提案させていただきます。

と書いてきたK君のメールを紹介しましたが(読んでない方はこちらをどうぞ)
昨日、これと同じ文面のメールがとどきました。

どうもありがとうございました。
この内容でお客様に提案させていただきます。


うん、今回はあってますね。
問題ないですね・・・。
















って思うでしょ?









でも、さすがはK君、それが違うんだなぁ・・・。
百聞は一見にしかず。
メールの画面をキャプチャーしてみたのでご覧ください。



f0046866_5165100.jpg
















なにゆえアンダーバー????

(゚Д゚;≡゚Д゚;)


アンダーバーってそうそう簡単にタイプミスでつくもんじゃないよね?
意識的につけなければ、なかなかつかないよね?

ということは、何か意図があってつけたのだろうか???

だとすると、なんでわざわざ「この」を強調したいのか???
先日「彼の」と間違えてしまったので、今日は間違えていないよ
という私たちへのアピールなのか・・・。




Σ( ̄∇ ̄||| もしかして、K君、このブログ読んでるとか!?(笑)
[PR]
by dalai_kuma_tan | 2006-06-23 05:28 | 仕事のこと
朝からK君
最近、ファンクラブ(?)ができるほど人気のK君ですが、
今朝会社に来てメールを開いたらこんなメールがとどいていました。


先日お送りいただいた以下の資料の通り
申請をさせていただいたのですが。
定価に間違いがあるというエラーメッセージとともに
申請が引き戻しにされてしまっていました。


たぶん、申請が却下されたって言いたいんでしょうけど
なんで「いただいたのですが」で「。」うつんだろ???
ボーっとしている朝からこんな文章を読むと





















(現実に)引き戻されたのは私のほうだと思う。
┐( TーT)┌ フッ

[PR]
by dalai_kuma_tan | 2006-06-22 08:54 | 仕事のこと
K君引き続き・・・
まだK君のことを帰国子女だと思い込んでいたときのことです。
見積を依頼されたので、こちらで作成してK君にメールで送りました。
そのときのK君からの返事です。



早速のご対応誠にありがとうございます。
彼の内容でお客様にご提案させていただきます。





お!まともな日本語じゃん!と一瞬思ったのですが


・・・・・・・
・・・・・・・
・・・・・・・







「彼」って誰????

(゚Д゚;≡゚Д゚;)





流れから考えると、送った見積の内容で提案する
ということだと思うのだけどなぁ。σ(--#)うーん


きっと、K君は英語圏じゃなくて
フランス語圏とかの出身なんですよ。
男性名詞とか女性名詞とか
つけるじゃないですか。

とYさん。


なるほど・・・。そうか、それで見積のことを「彼」なんていうんだ。
やっぱりちょっと変な日本語。ふふふ・・・と微笑ましく思っていたら


それって"かの"を変換しただけ
なんじゃないですか?



と後ろを通ったO君が口をはさみました。


ああ、「彼(か)の人は・・・」とかの「彼(か)の」かぁ・・・なるほどねぇ。











って、古文かよ、おい!ヽ(;´Д`)ノ

[PR]
by dalai_kuma_tan | 2006-06-14 18:21 | 仕事のこと
K君の日本語
昨日のK君の続きです。コメントにも書いたのですが、実は彼は帰国子女なんかじゃありませんでした。こんなに変な日本語を書くんだから、きっと生まれも育ちも海外で、大人になってから帰国した人なんだ、絶対そうに違いない、と思いこんでいた私はビックリしました。

直接K君から電話で話をきいたYさんによると、彼は高校を退学になって、仕方なく留学したそうです。でもその留学先でも1年で退学になり、そのあとまたどこかの学校に通って3年くらいで帰国したそうな。ってことは、生まれも育ちも日本かよ・・・。
少なくとも16歳までは日本にいたってことですか・・・。∑(゚Д゚)アァ!?


急にYさんに「海外経験あるんですか?」と聞かれたので、K君は「どうしてわかったのですか?」と聞き返したそうです。Yさんはストレートな物言いをするお嬢様なので、「いやー、日本語がちょっと変だったので・・・」とズバッと返しました。するとK君は・・・



















僕の日本語、どこか変ですか?















(゚Д゚;≡゚Д゚;) 本気で言ってる!?

さすがのYさんも電話口で絶句してました。追い打ちをかけるようにK君は言葉を続けました。






たしかに僕日本語苦手なんですよね、
まあ、英語ももう忘れちゃったんですけどね。





じゃあ、いったい、何語が話せるのだ・・・・。_| ̄|○ il||li
[PR]
by dalai_kuma_tan | 2006-06-09 19:56 | 仕事のこと
その日本語、ヤバいでしょ
仕事で外資系のお客様を担当するようになった関係で、英語もペラな人たちとやりとりする機会が増えました。たいていは日本人で留学経験があったり帰国子女だったりします。海外経験の長い方は日本人なんだけど日本語の言い回しがちょっとへんだったり、あるいは単刀直入に意見をいうので、言い方にきつい印象を受けたりすることがあります。まあ、外資系企業に勤めてたり、外人相手に対等にやり合ってるんだから、そういうもんだろうと思ってあまり気にぜずやっています。

でも、最近、気にせずにはいられないキャラが登場しました。彼の名前はK君といって取引先の営業マンです。海外経験があるらしく、前任のアメリカ人(この人がまた日本語がうまかった・・・)が転職したので、代わりに入社してきた20代前半の日本人です。彼からのメールの文章がすごい!たとえば・・・。

この製品わどのような感じなふうに
なっているのでしょうか?

「この製品わ」って小学生か・・・。(;゚Д゚)

この前のオーダーはキャンセルと
なるかもしれませんが申し訳ございませんが、
ありがとうございました?

謝罪なのか、感謝なのか、しかもなんで疑問形?
結局キャンセルになるのかききたいのはこっちだ・・・。(ノД`)

このオーダーはIT指示命令系統によって
処理されるので、どうなるかわかりませんので、
なにか問題点はありますでしょうか?

この日本語全体が問題点だ・・・。(-公- )

とまあ、こんなかんじのほほえましいメールを送ってくるわけです。最近は彼からのメールが半分楽しみになってきました。忙しいときにはちょっとイラッとくるけど(笑)、こんな文章なんてまだまだ可愛いほうなんです。昨日のメールはすごかったですよー。

K君からある製品のスペックに関する質問が来たので、懇切丁寧にメールで回答してあげたのです。そしたら礼儀正しいK君からお礼のメールをいただきました。













疑惑は晴れました。






私は容疑者か!?(゚Д゚;≡゚Д゚;)
[PR]
by dalai_kuma_tan | 2006-06-08 22:07 | 仕事のこと
平成何年?
今日のうちの職場での会話。

部長「おい!この書類、平成16年って書いてあるぞ!」
Aさん「え!?あ、間違えました・・・。」
部長「今年は平成17年だろ?」
私「部長、今年は平成18年ですよ」
部長「え!?うそ!」
私「18年です!」
Bさん「え?私17年だと思ってた」
部長「オレもそう思ってた・・・・。(カレンダーを確認)あ、ホントだ、平成18年だ・・・・」

みんな、疲れてないかい?┐(  ̄ー ̄)┌ フッ

ま、たしかに平成に入ってから西暦を使うことが多くなりましたから、
1998年が平成何年かって聞かれても私も即答できません。ヽ( ´ー)ノ フッ
[PR]
by dalai_kuma_tan | 2006-05-26 15:40 | 仕事のこと
ディズニーシー
今日は会社の創立記念イベントでディズニーシーご招待の日だった。社員と家族4人まで1500円で入場できるということで、オトンと大オカアチャン(オトンのオカン)を誘って一緒に行った。10時からブロードウェイ・シアターを借り切ってのイベントがあったのでまずそれに参加。ちゃーんとミッキーやミニーが来てくれて盛り上げてくれた。

社長とミッキー&ミニー
f0046866_19493069.jpg
大オカアチャンがいたので、アトラクションはショーをメインにまわった。比較的すいていたので、「ポルト・パラディーゾ・ウォーターカーニバル」もみることができた。私はシーはこれで10回目くらいになるが、実はショーをみたことがない。いつも雨の時期に行くことが多く中止になってしまったり、すごく混んでいて見られなかった。でも今日はちゃんと観られたよ。よかった、よかった。
f0046866_19494873.jpg

[PR]
by dalai_kuma_tan | 2006-04-22 21:59 | 仕事のこと